わたなべ四季便り

宿からのお知らせ、季節のこと、宮島の行事など、
宮島四季の宿「わたなべ」からのたよりを、写真とともにお届けします。

Category

Recent Entry

Archives

日々のできごと

days

宮島のわかめ
Wakame seaweed

宮島のわかめは肉厚でぷりぷりしてとても美味しいです。今年も沢山のわかめが採れましたよ!大鳥居と厳島神社に見守られなんだかとっても神聖なわかめですね。50

52

What a sacred wakame seaweed!

節分
Setsubun (Bean throwing festival)

宮島に古くから伝わる鬼除けタラの木にヒイラギの葉を玄関に飾り、今年も子供たちと一緒に精一杯豆まきをしました。節分限定の巻き寿司のご用意をし、多くの方にお買い求めいただきました。ありがとうございました。47

46

Setsubun is a festival held every year on February 3rd. We throw roasted beans around our house saying "Oni wa soto! Huku wa uchi!" (Devils out! Happiness in!) At the end, we eat as many beans as our age to wish for good health. We prepared lots of fortune Sushi Roll.

とんど
Tondo

今年も健康で過ごせますように。空高く舞い上がる煙に燃え盛る炎に願をこめて。

44

I went to a fire festival "Tondo" to take our new years decorations. We believe what we burn at Tondo will get back to the gods. While watching the fire, I wish for good health for the year.

明けましておめでとうございます
Happy New Year!

39 40 42 43

明けましておめでとうございます。今年も皆様との素晴らしい出会いそして再会を心待ちにしております。笑顔あふれる幸せな一年でありますように。

I wish you a year filled with peace and happiness.

紅葉
Autumn foliage

今年は11月上旬には紅葉が始まり、11月下旬には枯れてしまったもみじの葉が目立ち、異常気象による季節の変動を思い知らされた秋でした。12月に入り、穏やかな晴天冷ややかな雨澄み切った冬の空気に当館周辺のもみじが一度に色づきました!もう紅葉を終えて冬眠していたかと思いきや私たちもびっくりです。もみじさん、今年も鮮やかな喜びをありがとう!28

29

30

31

32

The peak of autumn foliage usually comes in mid-November but this year, trees seem so confused by the climate change. Most of Japanese maple trees turned yellow, orange and red in early November and soon after, sadly we could find lots of withered leaves. We all felt so disappointed by the fact because for us Japanese enjoying autumn foliage is one of our biggest events.

Surprisingly, Japanese maple trees in my neighbor finally decided turn their colors. I couldn't believe they were still waiting for the right moment. All right, you are on the right track!

 

季節の前菜
Autumn appetizer

1 2 3

ほんんのりと柚子のかおる優しい食前酒です。春菊と蟹のおひたしとご一緒にどうぞ。季節の前菜には秋の喜びに満ちています!どうぞ召し上がれ。

Let's start with a very light Yuzu citrus sake as an apperitif. Then all the excitments are waiting for you. Please enjoy the great adventure of Japanese traditional course dinner!

広島の地酒
Sake

当館で人気の賀茂泉酒造の純米吟醸”生酒”はやや甘口のフレッシュでフルーティーな味わいの冷酒です。そして今月入荷したお酒のご紹介です。藤井酒造の特別純米酒”龍勢”はきれの良い辛口の店主一押しのお酒です。天保一酒造の特別”天保一”はこだわりのお米のうまみと香り漂う辛口のお酒です。当館自慢の懐石料理との相性は抜群です。是非、お召し上がりください。
宮島の素敵な酒屋さん、”酒と器久保田”で利き酒が一杯100円でお楽しみいただけます。ビビッとくる出会いがありますように。
http://umahiro.jp/pc/shop/?tenpo=74
474849

Trees are beautiful in rain, and I imagine drinking great sake on rainy day could take us to the another greatest world. Hiroshima is well known for producing lots of beautiful sake. Please have them with our special kaiseki-course dinner!

牡蠣シーズン到来です!
Oysters

今年は例年より少し遅れての、宮島産ぷりぷり牡蠣が夕食コースに仲間入りです。45

The precious oyster season has come again! Yum yum.

三翁神社祭
Sanno Shrine Festival

6 5 4

三翁神社は平安時代、平清盛が日枝神社から勧進したものが始まりと伝えられています(当初は山王社と言われていました)。
明治維新後には、島内にあった末社を次々とこの三翁神社に合祀していった為、御祭神が著しく増加し、現在のようになり、明治11年(1878)12月、厳島神社の摂社に指定されました。
少しずつ色づき始めた木々に秋の喜びを感じる今日、三翁神社祭が行われ午前10時から舞楽が奉奏されました。

Sanno Shrine is built about 800 years ago and became an auxiliary shrine of the Itsukushima shrine in 1878. The Sannno Shrine festival is held and beautiful bugaku music and dancing was performed under a clear autumn sky. Trees start turning red, yellow and orange. A beautiful autumn season is coming!

第38回宮島氏神祭
Miyajima Ujigami festival

今年の10月15日も子供たちと氏神祭に参加してきました。島人である喜びをかみしめることのできるイベントです。
こちらは去年第37回宮島氏神祭の映像です。

7The Ujigami festival is held every year on Ocotober 14 and 15th.

We called local deity "Ujigami" and we all islanders are "Ujiko" protected by "Ujigami-sama". This is an event to show our great gratitude to "Ujigami-sama".